Библиотека имени А.С. Пушкина

В Пушкинке состоялась встреча с переводчиком-синхронистом

25 ноября 2021 года в Центральной городской библиотеке им. А.С. Пушкина состоялась лекция руководителя лингвистических клубов «Охотники за словами» и польского клуба Владимира Рябова «О некоторых интересных особенностях синхронного перевода. Из опыта практикующего переводчика».

Владимир Юрьевич, в совершенстве владеющий польским языком, поделился интересными воспоминаниями о том, как начиналась и развивалась история взаимоотношений Польши и города Кирова, как был подписан договор о сотрудничестве, и в наш город приезжали первые польские делегации. Сопровождая польских гостей в качестве переводчика, Владимир Юрьевич стал свидетелем встреч русско-польской администрации, ректоров и студентов кировских и польских университетов. Рассказал о непростой, но интересной профессии переводчика-синхрониста, ответил на заинтересованные вопросы участников встречи: при каких обстоятельствах первые поляки оказались на вятской земле, когда и кем построен католический костел в городе.

Встреча вызвала живой отклик присутствующих.

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, пользовательских данных (сведения о местоположении; тип и версия ОС; тип и версия Браузера; тип устройства и разрешение его экрана; источник откуда пришел на сайт пользователь; с какого сайта или по какой рекламе; язык ОС и Браузера; какие страницы открывает и на какие кнопки нажимает пользователь; ip-адрес) в целях функционирования сайта, проведения ретаргетинга и проведения статистических исследований и обзоров. Если вы не хотите, чтобы ваши данные обрабатывались, покиньте сайт. (Требование ФЗ №152. Статья 9 "Согласие субъекта персональных данных на обработку его персональных данных").